1
00:00:41,180 --> 00:00:47,920
There is a legend that has been
passed down since ancient times.

2
00:00:47,920 --> 00:00:55,700
It says there are seven "Dragon Balls"
scattered throughout the world,

3
00:00:55,700 --> 00:01:02,070
and if one gathers all seven balls
and utters the incantation,

4
00:01:02,070 --> 00:01:07,710
Shen Long, the god of
the dragons, will appear

5
00:01:07,710 --> 00:01:15,010
and grant one wish for anything at all.

6
00:01:55,960 --> 00:01:59,560
Let's go grab them up! The Dragon Balls!

7
00:01:59,560 --> 00:02:03,130
One of the most thrilling
secrets in the world

8
00:02:03,130 --> 00:02:06,570
Let's go seek them out! The Dragon Balls!

9
00:02:06,570 --> 00:02:09,970
One of the most delightful
miracles in the world

10
00:02:09,970 --> 00:02:13,140
This life is one big treasure island

11
00:02:13,140 --> 00:02:21,150
It's the truth!
Now more than ever, Adventure!

12
00:02:21,150 --> 00:02:24,150
The love of a pounding chest is gissiri

13
00:02:24,150 --> 00:02:27,960
Multi-colored dreams rain down dossari

14
00:02:27,960 --> 00:02:34,960
Somewhere in this world, they are glowing

15
00:02:34,960 --> 00:02:38,530
Let's go on out there and find them, boy

16
00:02:38,530 --> 00:02:41,540
All the while pounding
on mutants and monsters

17
00:02:41,540 --> 00:02:49,140
And we'll fly through the day
on our cloud machine as well!

18
00:02:49,140 --> 00:02:52,980
Let's fly, fly, fly, how mysterious

19
00:02:52,980 --> 00:02:56,150
Charging through the sky,
while we overcome mountains!

20
00:02:56,150 --> 00:02:59,990
Let's try, try, try, such an adventure

21
00:02:59,990 --> 00:03:07,000
Our strange little journey now begins!

22
00:03:07,000 --> 00:03:10,530
Let's get them in hand! The Dragon Balls!

23
00:03:10,530 --> 00:03:14,140
One of the most formidable
gambles in the world

24
00:03:14,140 --> 00:03:17,540
Let's go chase them down! The Dragon Balls!

25
00:03:17,540 --> 00:03:20,980
Some of the most enjoyable
drama in the world

26
00:03:20,980 --> 00:03:24,150
This life is one big treasure island

27
00:03:24,150 --> 00:03:31,640
It's the truth!
Now more than ever, Adventure!

28
00:04:02,620 --> 00:04:04,110
Pansy!

29
00:04:05,420 --> 00:04:07,760
What the hell?!

30
00:04:07,760 --> 00:04:09,690
Why, you...!

31
00:04:13,430 --> 00:04:15,950
She's only a child. Forgive her.

32
00:04:17,300 --> 00:04:21,030
Shut up! Damn you!

33
00:04:25,810 --> 00:04:28,310
What's going on?!

34
00:04:28,310 --> 00:04:31,480
Bongo-sama! This guy's getting in our way!

35
00:04:31,480 --> 00:04:34,280
Oh, you look confident of your skills.

36
00:04:34,280 --> 00:04:36,280
Just because you have the king's favor

37
00:04:36,280 --> 00:04:39,220
doesn't mean you can
tear up our flower gardens!

38
00:04:45,260 --> 00:04:47,260
Wouldn't you agree these Rich Stones

39
00:04:47,260 --> 00:04:49,790
are even more beautiful than your flowers?

40
00:04:51,330 --> 00:04:56,600
You greedy bastards have
torn this land apart! Leave!

41
00:04:58,770 --> 00:05:02,940
Sure, we'll leave. If you can beat me, that is.

42
00:05:19,190 --> 00:05:20,630
--Daddy!
--Dear!

43
00:05:20,630 --> 00:05:22,820
You'll have to forgive him!

44
00:05:29,340 --> 00:05:31,530
--Drive.
--Right!

45
00:05:33,540 --> 00:05:35,180
I can't believe this...

46
00:05:35,180 --> 00:05:38,610
They've tricked King Gurumes!

47
00:05:40,350 --> 00:05:44,280
They won't get away with this. They won't!

48
00:05:57,370 --> 00:05:59,030
Tastier stuff!

49
00:05:59,030 --> 00:06:02,530
That ain't enough after all?

50
00:06:14,750 --> 00:06:17,420
Enough of this.

51
00:06:17,420 --> 00:06:24,150
How can this be? Only tastier
and tastier things satisfy me...

52
00:06:26,360 --> 00:06:29,230
What of the remaining Dragon Balls?

53
00:06:29,230 --> 00:06:35,200
Wonderful news, King Gurumes.
We've located a Dragon Ball.

54
00:06:35,200 --> 00:06:37,870
Oh?

55
00:06:37,870 --> 00:06:40,910
There must be more rare
delicacies hidden in this world

56
00:06:40,910 --> 00:06:42,780
that I've never heard of before!

57
00:06:42,780 --> 00:06:47,020
I've reached the limit of what
the world's top chefs can make.

58
00:06:47,020 --> 00:06:50,220
My only choice now is to
make a wish to Shen Long.

59
00:06:50,220 --> 00:06:52,020
When that time comes...

60
00:06:52,020 --> 00:06:54,750
I will give you anything you want.

61
00:06:56,620 --> 00:06:59,630
I'm going to starve to death
unless I do something.

62
00:06:59,630 --> 00:07:04,930
All I need is to be free of this hunger.

63
00:07:04,930 --> 00:07:10,030
Get the remaining Dragon Balls! Quickly!

64
00:07:59,350 --> 00:08:03,360
Grandpa! I'm gonna catch some food now!

65
00:08:03,360 --> 00:08:04,990
Okay!

66
00:08:17,670 --> 00:08:21,010
Yahoo!

67
00:08:22,040 --> 00:08:25,210
Okay! I think I'll have fish today!

68
00:09:00,010 --> 00:09:01,880
What's a plane doing out here?

69
00:09:04,190 --> 00:09:09,320
It's close. Could that plane be...?

70
00:09:13,660 --> 00:09:17,530
Course correction:
three degrees north-northwest.

71
00:09:17,530 --> 00:09:19,760
It must be inside this hut.

72
00:09:22,500 --> 00:09:25,740
What a big bird...

73
00:09:25,740 --> 00:09:28,370
It's landing by my house...

74
00:09:38,120 --> 00:09:40,250
I hit him...

75
00:09:42,560 --> 00:09:44,460
You stupid monster!

76
00:09:44,460 --> 00:09:46,230
Oh! He's alive!

77
00:09:46,230 --> 00:09:49,200
Oh! A weird creature
came out of the monster!

78
00:09:49,200 --> 00:09:53,600
You're trying to steal
my food! I won't let you!

79
00:09:59,070 --> 00:10:00,940
Stop!

80
00:10:03,780 --> 00:10:04,780
Oww!

81
00:10:04,780 --> 00:10:06,750
What was that?! Black magic?!

82
00:10:06,750 --> 00:10:09,780
Whoa! How are you not dead?!

83
00:10:09,780 --> 00:10:12,650
Don't be stupid! I won't die that easily!

84
00:10:12,650 --> 00:10:15,950
My body's as hard as steel!

85
00:10:17,430 --> 00:10:19,960
Now I'm going to get rid of you, creature!

86
00:10:19,960 --> 00:10:24,170
Wait! Time-out! I'm not a creature!

87
00:10:24,170 --> 00:10:26,160
I'm a person!

88
00:10:28,400 --> 00:10:30,670
A person?

89
00:10:30,670 --> 00:10:32,010
Really?

90
00:10:32,010 --> 00:10:34,410
Isn't it obvious?!

91
00:10:36,950 --> 00:10:39,910
See? I'm just like you.

92
00:10:39,910 --> 00:10:43,850
You seem different to me.
You look soft and weak!

93
00:10:43,850 --> 00:10:47,620
I can't help that! I'm a girl!

94
00:10:47,620 --> 00:10:49,960
A girl? You're a girl?

95
00:10:49,960 --> 00:10:53,190
What a bumpkin! You've
never seen a girl before?

96
00:10:53,190 --> 00:10:55,930
You're the first person I've
seen besides my grandpa.

97
00:10:55,930 --> 00:10:58,430
Do girls not have tails?

98
00:10:58,430 --> 00:11:00,090
Huh?

99
00:11:02,670 --> 00:11:04,660
Grandpa!

100
00:11:07,610 --> 00:11:09,940
That's my Dragon Ball!

101
00:11:09,940 --> 00:11:12,380
No, it's my grandpa's memento!
You can't take people's things!

102
00:11:12,380 --> 00:11:15,550
Oh! So that Dragon Ball was yours?!

103
00:11:15,550 --> 00:11:16,990
Dragon Ball?

104
00:11:16,990 --> 00:11:21,020
Look closely. The number of stars is
different from your grandpa's, right?

105
00:11:21,020 --> 00:11:22,860
You're right.

106
00:11:22,860 --> 00:11:27,950
My grandpa's has four stars,
but this one only has two.

107
00:11:29,830 --> 00:11:31,200
The Four-Star Ball!

108
00:11:31,200 --> 00:11:34,900
That was easy!

109
00:11:34,900 --> 00:11:36,670
Come on! Hurry!

110
00:11:36,670 --> 00:11:38,070
Why?

111
00:11:38,070 --> 00:11:41,470
I can explain later!
Your grandpa's in danger!

112
00:11:43,640 --> 00:11:45,370
Wait for me!

113
00:12:00,560 --> 00:12:03,190
Well?! Is it still here?!

114
00:12:04,530 --> 00:12:07,230
Grandpa turned into something different.

115
00:12:10,370 --> 00:12:14,430
Did they really think they could
swap the Dragon Ball for this?!

116
00:12:30,220 --> 00:12:31,860
That must be them!

117
00:12:31,860 --> 00:12:33,460
That bird did it?

118
00:12:33,460 --> 00:12:35,960
That's not a bird! It's a plane!

119
00:12:35,960 --> 00:12:38,970
Plane? What's a plane?

120
00:12:38,970 --> 00:12:40,800
Come on! Let's go after it!

121
00:12:40,800 --> 00:12:44,410
But I can't fly...

122
00:12:44,410 --> 00:12:46,570
Let's see here...

123
00:12:46,570 --> 00:12:48,640
Number 5!

124
00:12:48,640 --> 00:12:50,770
Here! Step back!

125
00:12:56,080 --> 00:12:57,790
Hurry! Get in!

126
00:12:57,790 --> 00:13:02,160
B-Black magic! You are a sorcerer after all!

127
00:13:02,160 --> 00:13:06,990
It's not black magic! Everyone
knows about Hoi Poi Capsules!

128
00:13:08,230 --> 00:13:12,670
Come on! They'll take your
grandpa away if we don't hurry!

129
00:13:24,850 --> 00:13:26,780
Here we go!

130
00:13:30,120 --> 00:13:32,290
Are we really giving this to King Gurumes?

131
00:13:32,290 --> 00:13:36,090
Yeah. Rich Stones are more valuable to us.

132
00:13:36,090 --> 00:13:39,430
Still, where did he hide
his other Dragon Balls?

133
00:13:39,430 --> 00:13:42,690
We'll find out when we have 'em all.

134
00:13:48,200 --> 00:13:51,010
Land! Give back the Dragon Ball!

135
00:13:51,010 --> 00:13:53,440
I'll give you this back!

136
00:13:53,440 --> 00:13:56,640
Yeah, right! Give 'em a reply, Pasta!

137
00:13:56,640 --> 00:14:01,640
Yes. We even left payment, too.
Talk about greedy.

138
00:14:13,490 --> 00:14:15,220
What the-- What the--?!

139
00:14:17,670 --> 00:14:20,690
All right! If that's how you want to play...!

140
00:14:30,340 --> 00:14:31,970
Here we go!

141
00:14:45,360 --> 00:14:48,030
--Are you okay?!
--The Dragon Radar...!

142
00:14:48,030 --> 00:14:50,020
She's pretty good.

143
00:14:51,400 --> 00:14:53,700
Now to finish you!

144
00:14:55,170 --> 00:14:57,660
Don't be getting cocky!

145
00:15:06,180 --> 00:15:07,770
Now!

146
00:15:15,960 --> 00:15:18,690
Greed is dangerous.

147
00:15:25,470 --> 00:15:28,130
Help!

148
00:15:46,950 --> 00:15:51,120
I peed myself...

149
00:15:58,770 --> 00:16:01,100
Thanks. You saved me.

150
00:16:01,100 --> 00:16:03,800
For someone so puny,
you're actually pretty helpful!

151
00:16:03,800 --> 00:16:07,000
I'm hungry...

152
00:16:32,670 --> 00:16:35,360
Marry me.

153
00:16:36,540 --> 00:16:38,470
Take this!

154
00:16:38,470 --> 00:16:39,510
Oww!

155
00:16:39,510 --> 00:16:43,280
--That hurts!
--Help me! Someone!

156
00:16:43,280 --> 00:16:47,650
Do what I say or I'll eat you!

157
00:16:47,650 --> 00:16:49,450
Help!

158
00:16:51,550 --> 00:16:53,490
A monster!

159
00:16:53,490 --> 00:16:56,820
You will marry me!

160
00:16:56,820 --> 00:16:58,530
What's " marry" mean?!

161
00:16:58,530 --> 00:16:59,960
Who are you?

162
00:16:59,960 --> 00:17:06,700
I'm Goku! My dead grandpa told me
it's wrong to bully weaker people!

163
00:17:06,700 --> 00:17:09,340
Are you stupid?!

164
00:17:09,340 --> 00:17:13,540
Don't make me laugh, runt!
Stand up to me and you'll get hurt!

165
00:17:13,540 --> 00:17:17,200
I'm really strong, you see!

166
00:17:19,350 --> 00:17:20,980
Now run away.

167
00:17:20,980 --> 00:17:24,220
Why?! Bring it on!

168
00:17:24,220 --> 00:17:25,690
Cheeky runt!

169
00:17:25,690 --> 00:17:27,350
Okay, then!

170
00:17:31,690 --> 00:17:33,690
Well?! Are you scared yet?!

171
00:17:33,690 --> 00:17:38,500
I'll dip you in this hot soup
and eat you if you don't run away!

172
00:17:40,900 --> 00:17:43,270
Ouch!

173
00:17:44,670 --> 00:17:48,340
Now you've done it!

174
00:17:48,340 --> 00:17:50,610
I didn't do anything...

175
00:17:50,610 --> 00:17:55,080
Are you actually really weak or something?

176
00:17:55,080 --> 00:17:58,850
D-Don't be stupid! My strength
is known throughout the world!

177
00:17:58,850 --> 00:18:03,220
--Are you sure?
--Yeah! So what about you?!

178
00:18:03,220 --> 00:18:07,860
I'm strong. My grandpa taught me kung fu.

179
00:18:07,860 --> 00:18:11,200
You're pretty confident
of yourself! In that case...

180
00:18:11,200 --> 00:18:13,260
...can you knock this tree over?!

181
00:18:15,700 --> 00:18:18,940
This one would be a cinch!

182
00:18:18,940 --> 00:18:21,270
Show me a liar and I'll show you a thief!

183
00:18:21,410 --> 00:18:22,880
BAM

184
00:18:36,560 --> 00:18:38,080
Transformation.

185
00:18:41,100 --> 00:18:42,790
See ya!

186
00:18:44,570 --> 00:18:47,100
Wait!

187
00:18:47,100 --> 00:18:50,130
Wait! Son-kun! Where are you going?!

188
00:18:57,980 --> 00:18:59,640
Stop!

189
00:19:03,920 --> 00:19:07,150
Damn! <i>He</i>'s stubborn...!

190
00:19:18,670 --> 00:19:21,870
Huh? He changed again.

191
00:19:21,870 --> 00:19:26,330
I'm actually... a cute little pig!

192
00:19:36,320 --> 00:19:39,120
This is a bad place to be...!

193
00:19:39,120 --> 00:19:40,780
How's it bad?

194
00:19:54,400 --> 00:19:56,670
Th-There he is!

195
00:20:05,380 --> 00:20:07,550
It's Yamucha!

196
00:20:07,550 --> 00:20:10,020
Say hello to the great
bandit Yamucha-sama...

197
00:20:10,020 --> 00:20:11,590
...and Pu-erh-sama!

198
00:20:11,590 --> 00:20:14,590
Hey, kid. If you want to
leave this forest alive,

199
00:20:14,590 --> 00:20:16,990
leave all your money and Hoi Poi Capsules.

200
00:20:16,990 --> 00:20:18,430
Who are you?

201
00:20:18,430 --> 00:20:21,000
That's Yamucha, a really bad guy!

202
00:20:21,000 --> 00:20:24,670
He wreaks havoc on the peace of this forest!

203
00:20:24,670 --> 00:20:27,030
You're in no place to talk.

204
00:20:27,030 --> 00:20:29,870
He was kicked out of
Transformation Kindergarten

205
00:20:29,870 --> 00:20:31,870
for stealing a teacher's panties!

206
00:20:31,870 --> 00:20:34,860
Ha, ha! Pervert! Pervert!

207
00:20:36,910 --> 00:20:39,110
That's it!

208
00:20:39,110 --> 00:20:41,720
Hey, you're strong, right?

209
00:20:41,720 --> 00:20:43,250
Yeah, I'm strong.

210
00:20:43,250 --> 00:20:46,850
Yamucha! I ain't giving you nothin'!

211
00:20:48,220 --> 00:20:50,520
Get lost before you get hurt!

212
00:20:50,520 --> 00:20:52,360
Oh?

213
00:20:52,360 --> 00:20:55,260
You two want to visit heaven that badly?

214
00:20:55,260 --> 00:20:57,630
O-Okay, he's all yours! Beat him up!

215
00:20:57,630 --> 00:21:00,400
Why do I have to beat him up? Is he bad?

216
00:21:00,400 --> 00:21:05,540
Weren't you listening earlier?!
He's bad! He wants to kill us!

217
00:21:05,540 --> 00:21:09,070
Hey! Why are you trying to kill us?!

218
00:21:10,080 --> 00:21:12,410
You dumb bastard!

219
00:21:13,080 --> 00:21:15,110
--Pu-erh!
--Right!

220
00:21:38,910 --> 00:21:41,010
Extend...

221
00:21:41,010 --> 00:21:42,910
...Nyoibou!

222
00:21:53,690 --> 00:21:55,420
Yamucha-sama!

223
00:21:56,760 --> 00:21:59,690
Damn you...!

224
00:22:01,700 --> 00:22:03,690
<i>Roga</i>... [Wolf Fang]

225
00:22:05,870 --> 00:22:07,870
...<i>fufu-ken</i>! [Gale Fist]

226
00:22:07,870 --> 00:22:09,860
I'm hungry...

227
00:22:30,120 --> 00:22:32,990
That's nothing compared to my <i>Jan-ken</i>!

228
00:22:35,000 --> 00:22:36,230
Rock!

229
00:22:36,230 --> 00:22:38,200
Scissors!

230
00:22:40,530 --> 00:22:42,370
Paper!

231
00:22:46,310 --> 00:22:49,210
No good... I'm so hungry
I'm out of strength...

232
00:22:49,210 --> 00:22:51,470
Damn kid!

233
00:23:22,010 --> 00:23:23,600
Yamucha-sama!

234
00:23:24,780 --> 00:23:26,610
Pu-erh! We're running away for now!

235
00:23:26,610 --> 00:23:28,620
Oh! Yamucha-sama! Your tooth!

236
00:23:28,620 --> 00:23:29,880
What?!

237
00:23:29,880 --> 00:23:32,410
Transformation into a mirror!

238
00:23:36,420 --> 00:23:39,590
My manly face!

239
00:23:39,590 --> 00:23:42,080
You'll pay for this!

240
00:23:44,800 --> 00:23:48,300
Hey! Son-kun!

241
00:23:48,300 --> 00:23:53,210
Hey! Who was that?!
He seemed like a pretty hot guy!

242
00:24:01,580 --> 00:24:05,620
I can't believe you're actually so puny.

243
00:24:05,620 --> 00:24:08,990
You sure are cheeky for a pig,
acting like a pervert...

244
00:24:08,990 --> 00:24:11,230
What's wrong with a perverted pig?

245
00:24:11,230 --> 00:24:13,960
What were you doing out this late anyway?

246
00:24:13,960 --> 00:24:15,630
I'm sorry.

247
00:24:15,630 --> 00:24:19,400
I'm actually on my way
to an island in the south

248
00:24:19,400 --> 00:24:22,570
to visit Muten Roshi-sama.

249
00:24:22,570 --> 00:24:24,070
Muten Roshi?

250
00:24:24,070 --> 00:24:26,240
Oh, I've heard of him before.

251
00:24:26,240 --> 00:24:28,680
Supposedly he's a big-time
martial arts master

252
00:24:28,680 --> 00:24:30,440
and the most powerful guy in the world.

253
00:24:30,440 --> 00:24:34,080
He's also called the Turtle Hermit.

254
00:24:34,080 --> 00:24:37,450
Oh! I wish I could meet him too!

255
00:24:37,450 --> 00:24:40,520
The south, huh? We're headed
in the same direction, but...

256
00:24:40,520 --> 00:24:43,920
Please! Take me with you!

257
00:24:43,920 --> 00:24:48,960
So why do you want to meet
the Turtle Hermit anyway?

258
00:24:48,960 --> 00:24:52,170
I want him to save our land!

259
00:24:52,170 --> 00:24:53,500
Your land?

260
00:24:53,500 --> 00:24:58,940
Yeah. People are making us suffer
while they try to dig up Rich Stones!

261
00:24:58,940 --> 00:25:01,440
Rich Stones?!

262
00:25:01,440 --> 00:25:03,480
What are those?

263
00:25:03,480 --> 00:25:06,480
They're the most valuable
jewels in the world!

264
00:25:06,480 --> 00:25:07,980
What are jewels?

265
00:25:07,980 --> 00:25:13,450
Be quiet. They're pretty rocks,
like the Dragon Balls.

266
00:25:13,450 --> 00:25:15,160
I said be quiet!

267
00:25:15,160 --> 00:25:17,560
I didn't say anything.

268
00:25:21,530 --> 00:25:23,460
Go on.

269
00:25:23,460 --> 00:25:27,530
I'm going to ask him to beat up the
bad guys making everyone suffer!

270
00:25:27,530 --> 00:25:31,510
After the Rich Stones were discovered,
King Gurumes started turning

271
00:25:31,510 --> 00:25:35,680
into a monster that can only
eat fancier and fancier things!

272
00:25:35,680 --> 00:25:41,680
And supposedly he needs lots of
Rich Stones so he can eat fancy food!

273
00:25:41,680 --> 00:25:43,080
A monster?!

274
00:25:43,080 --> 00:25:48,020
So he had people dig up mountains,
lakes, and everything else.

275
00:25:48,020 --> 00:25:51,890
They even destroyed
our fields and houses...

276
00:26:04,340 --> 00:26:09,040
But he has a strong army,
so we can't stop him!

277
00:26:09,040 --> 00:26:13,410
So everything-- the flowers,
mountains, and even the sky-- died!

278
00:26:13,410 --> 00:26:16,420
They say he's now looking
for the seven Dragon Balls,

279
00:26:16,420 --> 00:26:20,220
which can supposedly grant any wish at all.

280
00:26:20,220 --> 00:26:21,790
The Dragon Balls?!

281
00:26:21,790 --> 00:26:24,520
Then they're the ones who
took my grandpa's ball?

282
00:26:24,520 --> 00:26:29,560
So that's why I detected
so many of them to the west!

283
00:26:29,560 --> 00:26:34,060
That's why I really want
Muten Roshi-sama's help!

284
00:26:35,440 --> 00:26:37,940
--Hear that, Pu-erh?!
--Yes! I sure did!

285
00:26:37,940 --> 00:26:41,070
They can grant any wish at all...

286
00:26:44,580 --> 00:26:48,780
Do you think this will
really work, Yamucha-sama?

287
00:26:48,780 --> 00:26:51,220
Leave it to me!

288
00:26:51,220 --> 00:26:54,550
No one in this world can
beat the Turtle Hermit.

289
00:26:54,550 --> 00:26:57,420
First we have the Turtle Hermit
take care of that brat,

290
00:26:57,420 --> 00:27:00,130
then we steal the Dragon Balls.
Two birds with one stone.

291
00:27:00,130 --> 00:27:02,500
What will you wish for, Yamucha-sama?

292
00:27:02,500 --> 00:27:04,000
Me?

293
00:27:04,000 --> 00:27:08,930
I'm going to make it so I can
keep my cool in front of girls!

294
00:27:11,310 --> 00:27:16,640
Maybe asking for lots of power
or money would be a better idea?

295
00:27:16,640 --> 00:27:20,450
Nonsense! I have no interest in power,
and I can always steal money!

296
00:27:20,450 --> 00:27:23,350
But I am helpless when it comes to girls!

297
00:27:25,250 --> 00:27:29,760
To be frank, I long to be married!

298
00:27:29,760 --> 00:27:33,430
You really like girls...

299
00:27:33,430 --> 00:27:36,260
--Let's go, Pu-erh!
--Right, Yamucha-sama!

300
00:27:55,050 --> 00:27:57,650
Two more.

301
00:27:57,650 --> 00:28:03,850
When that time comes, the most delicious
food ever will quench this hunger!

302
00:28:08,500 --> 00:28:10,830
Oh! There it is!

303
00:28:18,010 --> 00:28:20,640
What a huge river that was!

304
00:28:20,640 --> 00:28:24,240
You don't even know what
an ocean is? What a bumpkin.

305
00:28:24,240 --> 00:28:27,510
Muten Roshi-sama! Right...?

306
00:28:27,510 --> 00:28:29,020
I am.

307
00:28:29,020 --> 00:28:31,350
Th-The Turtle Hermit...

308
00:28:40,390 --> 00:28:45,390
Boy. Are you the one here to kill me
and make a name for yourself?

309
00:28:46,400 --> 00:28:52,210
I won't be done in that easily, though.
Now's your chance to reconsider.

310
00:28:52,210 --> 00:28:59,110
No! He saved my life!
He doesn't want to kill you!

311
00:28:59,110 --> 00:29:01,110
What?

312
00:29:01,110 --> 00:29:03,280
Did you hear that?

313
00:29:06,350 --> 00:29:08,960
Don't let them fool you!

314
00:29:08,960 --> 00:29:10,790
These guys are really bad!

315
00:29:10,790 --> 00:29:12,760
Oh! You're the guy from yesterday!

316
00:29:12,760 --> 00:29:14,920
Especially this one!

317
00:29:16,200 --> 00:29:18,790
He's a really strong brat!

318
00:29:24,100 --> 00:29:26,310
Oh, he's cute!

319
00:29:26,310 --> 00:29:31,550
No matter. It will be easy enough
to tell whose story is true.

320
00:29:31,550 --> 00:29:33,780
Come, <i>Kinto Un</i>!

321
00:29:38,250 --> 00:29:40,490
Nothing's coming.

322
00:29:40,490 --> 00:29:42,150
Oh, it's this direction!

323
00:29:43,820 --> 00:29:45,160
What's that?

324
00:29:45,160 --> 00:29:49,130
The <i>Kinto Un</i>. With this, you can
fly through the sky as you please.

325
00:29:49,130 --> 00:29:52,400
Really?! You can fly?!

326
00:29:52,400 --> 00:29:57,740
Cool, huh?! But only people
with a pure heart can ride on it!

327
00:29:57,740 --> 00:30:01,480
In other words, you need
to be a good person!

328
00:30:01,480 --> 00:30:04,910
Here! I'll demonstrate!

329
00:30:16,020 --> 00:30:19,430
--Are you all right?
--That's odd...

330
00:30:19,430 --> 00:30:21,490
I'll try too!

331
00:30:28,200 --> 00:30:31,200
Wow! I'm riding it! I'm riding it!

332
00:30:31,200 --> 00:30:33,000
Yay!

333
00:30:37,710 --> 00:30:39,710
He handles the cloud very well!

334
00:30:39,710 --> 00:30:42,940
Now it's clear who's lying!

335
00:30:48,050 --> 00:30:50,960
Oh! They ran away!

336
00:30:56,160 --> 00:30:57,630
Oh, pretty, isn't it?

337
00:30:57,630 --> 00:31:00,730
I found it at the bottom of
the ocean about 100 years ago.

338
00:31:02,400 --> 00:31:06,310
No doubt about it! That's a
Dragon Ball! Can I have it?!

339
00:31:06,310 --> 00:31:09,010
Well, I can give it to you...

340
00:31:09,010 --> 00:31:11,240
--Really?!
--But...

341
00:31:11,240 --> 00:31:12,380
But?

342
00:31:12,380 --> 00:31:17,370
...o-o-only if you let me poke your boobs!

343
00:31:18,420 --> 00:31:22,020
I-I can't believe the Turtle Hermit
would ask such a thing!

344
00:31:22,020 --> 00:31:26,030
Give me a break! Sometimes even
hermits want to poke boobs!

345
00:31:26,030 --> 00:31:29,730
Now I understand why you
can't ride the <i>Kinto Un</i>.

346
00:31:29,730 --> 00:31:33,330
F-Fine. But you have to pay first.

347
00:31:33,330 --> 00:31:36,430
What?! Get real!

348
00:31:37,440 --> 00:31:41,840
Why do I have to do it for you?!

349
00:31:41,840 --> 00:31:44,910
That geezer's creepy!

350
00:31:44,910 --> 00:31:47,510
I'll give you my panties later!

351
00:31:47,510 --> 00:31:49,880
Transformation!

352
00:31:49,880 --> 00:31:52,690
What?! You're an ugly cow! Look closer!

353
00:31:52,690 --> 00:31:54,620
Geez, you're annoying!

354
00:31:54,620 --> 00:31:56,610
Transformation!

355
00:32:01,530 --> 00:32:03,060
How's that?

356
00:32:03,060 --> 00:32:05,270
You surprised me!

357
00:32:05,270 --> 00:32:09,640
For a second, I wondered why there
was such a pretty actress out here...

358
00:32:09,640 --> 00:32:11,470
Don't flatter yourself.

359
00:32:16,740 --> 00:32:17,810
Poke!

360
00:32:17,810 --> 00:32:21,050
What are you doing, you idiot?!

361
00:32:21,050 --> 00:32:23,120
I-I can't wait!

362
00:32:23,120 --> 00:32:24,980
Here I am!

363
00:32:29,220 --> 00:32:31,990
--Finally!
--Sorry!

364
00:32:31,990 --> 00:32:34,560
Okay, let me poke!

365
00:32:34,560 --> 00:32:38,570
Oh, is that all you want?

366
00:32:38,570 --> 00:32:41,840
Wouldn't you much rather
do a pafu-pafu instead?

367
00:32:41,840 --> 00:32:43,470
A pafu-pafu...?!

368
00:32:43,470 --> 00:32:49,410
You put your face between
my breasts and then go "pafu" !

369
00:32:49,410 --> 00:32:50,910
<i>Pafu-pafu</i>!

370
00:32:50,910 --> 00:32:53,310
<i>Pafu-pafu-pafu</i>!

371
00:32:53,310 --> 00:32:54,110
<i>Pafu</i>!

372
00:32:54,110 --> 00:32:56,650
That moron! He doesn't
need to do that much for him!

373
00:32:56,650 --> 00:32:58,850
Here we go!

374
00:33:11,030 --> 00:33:15,160
Oh! Just perfect!
The two of them are together!

375
00:33:17,100 --> 00:33:20,500
Living a long life is worth it!

376
00:33:34,150 --> 00:33:35,710
Stop!

377
00:33:38,160 --> 00:33:40,660
Pasta! It's the Three-Star Ball!

378
00:33:40,660 --> 00:33:45,470
We missed the other one.
We'll have to go straight for it ourselves.

379
00:33:45,470 --> 00:33:47,020
Got it!

380
00:34:07,220 --> 00:34:09,220
That belongs to King Gurumes!

381
00:34:09,220 --> 00:34:12,430
My Kame House!

382
00:34:12,430 --> 00:34:14,660
Curse you!

383
00:34:14,660 --> 00:34:17,030
It's too dangerous, old man!

384
00:34:25,340 --> 00:34:28,110
<i>Ka</i>...

385
00:34:28,110 --> 00:34:30,340
...<i>me</i>...

386
00:34:36,620 --> 00:34:40,110
...<i>ha</i>...

387
00:34:42,860 --> 00:34:46,590
...<i>me</i>...

388
00:34:48,560 --> 00:34:50,120
Fire!

389
00:34:56,040 --> 00:34:59,530
...ha!

390
00:35:28,500 --> 00:35:32,560
That was great, old guy! Can you
teach me how to do that, too?!

391
00:35:34,110 --> 00:35:38,850
Forget it! It takes fifty years of
training to master the <i>Kamehameha</i>!

392
00:35:38,850 --> 00:35:40,350
Fifty years?!

393
00:35:40,350 --> 00:35:44,750
You really are our only hope
after all, Muten Roshi-sama!

394
00:35:46,420 --> 00:35:50,660
Please save our land! We're willing to--

395
00:35:50,660 --> 00:35:56,360
<i>Kamehame...</i>

396
00:35:56,360 --> 00:35:58,630
<i>...ha!</i>

397
00:36:02,470 --> 00:36:06,840
I did it! It wasn't as strong
as the Turtle Hermit's, though!

398
00:36:06,840 --> 00:36:09,970
--Incredible! What an amazing kid!
--Yay!

399
00:36:22,620 --> 00:36:26,220
That geezer just had to act all big...

400
00:36:32,200 --> 00:36:37,170
I am far removed from
worldly life and desires now.

401
00:36:37,170 --> 00:36:41,670
Besides, you already
have wonderful friends.

402
00:36:41,670 --> 00:36:45,350
I'm certain there are
times you feel all alone.

403
00:36:45,350 --> 00:36:49,680
But helping each other is what people do!

404
00:36:51,820 --> 00:36:56,820
I believe that bringing
friends and strength together

405
00:36:56,820 --> 00:37:01,930
can always make any wish come true!

406
00:37:01,930 --> 00:37:06,490
Hah! Just how is that pervert
removed from worldly desires?!

407
00:37:08,540 --> 00:37:13,270
C'mon! Cheer up! You can count
on me! I'll make Gurumes pay!

408
00:37:13,270 --> 00:37:17,710
Yeah, sure. You just wanna
make a wish of your own.

409
00:37:19,110 --> 00:37:24,520
Come to think of it, you haven't told
us yet. What's your wish, Bulma?

410
00:37:24,520 --> 00:37:27,420
I didn't tell you? A handsome boyfriend!

411
00:37:27,420 --> 00:37:32,730
--I'm hanging out with someone that lame?!
--What do you mean, lame?!

412
00:37:32,730 --> 00:37:36,420
--A pig wouldn't understand!
--Hah! I call it like I see it!

413
00:37:39,430 --> 00:37:42,270
What? The final Dragon Ball?

414
00:37:42,270 --> 00:37:45,910
Yes. The Dragon Radar indicates
that it's heading this way.

415
00:37:45,910 --> 00:37:50,410
I see! At last, my wish will be granted!

416
00:37:50,410 --> 00:37:52,470
Leave it to us.

417
00:38:02,720 --> 00:38:04,420
There it is!

418
00:38:08,330 --> 00:38:10,230
Shoot 'em down if you have to!

419
00:38:10,230 --> 00:38:13,060
We can look for the Dragon Ball afterward!

420
00:38:28,820 --> 00:38:30,680
What's that?

421
00:39:34,910 --> 00:39:40,410
The pain... Why haven't
they found the last one?!

422
00:39:59,840 --> 00:40:01,570
Stop!

423
00:40:44,620 --> 00:40:48,290
W-Wow! Look at all the Rich Stones!

424
00:40:48,290 --> 00:40:50,310
You know this is no time for that!

425
00:40:52,960 --> 00:40:55,290
You really want money, huh?

426
00:41:03,300 --> 00:41:05,330
Good job, Oolong!

427
00:41:07,670 --> 00:41:09,980
Here come some more!
You know what to do, Oolong!

428
00:41:09,980 --> 00:41:11,670
Okay.

429
00:41:20,750 --> 00:41:22,260
Pu-erh!

430
00:41:22,260 --> 00:41:24,860
Oolong!

431
00:41:24,860 --> 00:41:26,860
You're...!

432
00:41:26,860 --> 00:41:28,590
Hi...!

433
00:41:39,310 --> 00:41:41,540
Yamucha-sama!

434
00:41:41,540 --> 00:41:44,480
Now hand over the Dragon Ball.

435
00:41:44,480 --> 00:41:46,150
You wish!

436
00:41:46,150 --> 00:41:48,140
You have guts.

437
00:42:07,870 --> 00:42:09,700
Yamucha-sama!

438
00:42:29,490 --> 00:42:32,080
I'm sorry! You did that for me...!

439
00:42:32,830 --> 00:42:35,230
Cheek rub! Cheek rub!

440
00:42:47,240 --> 00:42:49,570
Extend, Nyoibou!

441
00:42:54,580 --> 00:42:57,050
Here it comes!

442
00:43:04,690 --> 00:43:06,630
The pain...

443
00:43:06,630 --> 00:43:08,760
King Gurumes!

444
00:43:08,760 --> 00:43:10,100
I can't bear it...

445
00:43:10,100 --> 00:43:11,690
Bulma!

446
00:43:12,930 --> 00:43:14,970
Son-kun!

447
00:43:14,970 --> 00:43:20,700
One more... Just one more!

448
00:43:46,970 --> 00:43:49,300
Bongo! Are you okay?!

449
00:43:53,570 --> 00:43:55,270
I'm feeling hungry...

450
00:43:55,270 --> 00:43:57,140
Why, you!

451
00:44:06,620 --> 00:44:10,860
<i>Kame...</i>

452
00:44:10,860 --> 00:44:14,310
<i>...hame...</i>

453
00:44:18,600 --> 00:44:19,800
Could they be...?!

454
00:44:19,800 --> 00:44:22,030
<i>...ha!</i>

455
00:44:25,370 --> 00:44:29,270
Huh? My <i>Kamehameha</i> was no good!

456
00:44:31,210 --> 00:44:36,050
No doubt about it! The Dragon Balls
are in King Gurumes' stomach!

457
00:44:37,480 --> 00:44:39,350
It's sink or swim!

458
00:44:40,850 --> 00:44:43,220
Come forth, dragon!

459
00:45:33,010 --> 00:45:36,840
Speak your wish!

460
00:45:36,840 --> 00:45:41,870
I shall grant you any single wish you have.

461
00:46:01,530 --> 00:46:06,560
What is the matter? Say your wish!

462
00:46:10,210 --> 00:46:12,140
--I wish for...!
--I wish for...!

463
00:46:12,140 --> 00:46:15,710
We don't need the Rich Stones!

464
00:46:15,710 --> 00:46:19,980
Just turn my land back to how it was!

465
00:46:32,830 --> 00:46:36,000
My... My Rich Stones!

466
00:46:46,850 --> 00:46:50,920
Your wish has been granted!

467
00:46:50,920 --> 00:46:54,110
Fare thee well!

468
00:46:59,460 --> 00:47:02,260
Sh-Shen Long...

469
00:47:08,130 --> 00:47:10,540
My dream of having a
handsome boyfriend...!

470
00:47:10,540 --> 00:47:13,160
My dream of getting married...!

471
00:47:16,180 --> 00:47:18,510
Grandpa flew away.

472
00:47:20,980 --> 00:47:23,650
I'm hungry...

473
00:47:23,650 --> 00:47:26,350
I need something tasty...

474
00:47:30,360 --> 00:47:32,560
Delicious!

475
00:47:32,560 --> 00:47:35,190
--What is this?!
--An apple.

476
00:47:35,190 --> 00:47:38,400
An apple? An ordinary apple?

477
00:47:38,400 --> 00:47:40,030
That's right.

478
00:47:40,030 --> 00:47:43,540
It's one of the many things
you trampled all over.

479
00:47:43,540 --> 00:47:45,300
Daddy!

480
00:47:45,300 --> 00:47:47,530
Is that true?

481
00:47:55,010 --> 00:47:56,680
--Daddy!
--Pansy!

482
00:47:56,680 --> 00:47:58,310
Daddy!

483
00:47:59,690 --> 00:48:01,550
You can have this back.

484
00:48:07,190 --> 00:48:10,920
Hey, <i>Knto Un</i>!

485
00:48:15,170 --> 00:48:17,230
Bah. This is ridiculous.

486
00:48:18,840 --> 00:48:23,740
Hang on, Grandpa!
I'm gonna look for you now!

487
00:48:27,410 --> 00:48:30,250
Goku!

488
00:48:30,250 --> 00:48:34,380
Grandpa! The world sure is
big and full of neat stuff!

489
00:48:47,070 --> 00:48:49,870
<i>Come along, fantasy</i>

490
00:48:49,870 --> 00:48:52,470
<i>I enjoy a mystery</i>

491
00:48:52,470 --> 00:48:58,880
<i>Don't you go hiding your youth!</i>

492
00:48:58,880 --> 00:49:01,880
<i>Wanting to perform the mysterious</i>

493
00:49:01,880 --> 00:49:04,480
<i>Wanting to pursue the adventure</i>

494
00:49:04,480 --> 00:49:10,720
<i>Everyone is itching to go!</i>

495
00:49:10,720 --> 00:49:16,660
<i>If you act like an adult and give up</i>

496
00:49:16,660 --> 00:49:22,670
<i>You'll never unravel
the mystery of the miracle!</i>

497
00:49:22,670 --> 00:49:33,850
<i>Go on and try to live
even more wild and strong!</i>

498
00:49:33,850 --> 00:49:41,490
<i>I'll give you a romance,
I'll give you a romance</i>

499
00:49:41,490 --> 00:49:45,860
<i>If you will show me your true courage</i>

500
00:49:45,860 --> 00:49:53,300
<i>I'll give you a romance,
I'll give you a romance</i>

501
00:49:53,300 --> 00:50:02,040
<i>I'll give your pounding heart
a glittery, shining dream!</i>

502
00:50:11,680 --> 00:50:16,210
E N D

503
00:50:19,210 --> 00:50:23,210
Preuzeto sa www.titlovi.com


